Головна

Християнство в поезії
Християнські автори
Поезія за темами
Дитячі вірші
Християнські мотиви у творчості класиків

Русская христианская поэзия
Русская христианская поэзия по авторах
Русская христианская поэзия по темах

Поетична майстерня
Про поезію з гумором
Цікавий інтернет

Що? Де? Коли?

 

Замовити
поетичну збірку

Поезія віри

Осоння віри

Замовити
поетичну збірку

 

Ваші побажання та ваші поезії надсилайте на адресу
poet.vav@gmail.com




Переклади українською мовою

 

Переклади пісень

Василь МАРТИНЮК


Христос на землю знову прийде / Христос придет опять на землю





Христос придет опять на землю,
Не в том венце, что был в крови,
Придет Он к нам, Владыка сильный,
Чтоб суд свершить Свой над людьми.

Припев:
Народы все пред Ним предстанут
И распинавшие Его;
Все плакать горько-горько станут,
Но уж напрасно будет все.

2. Пред Ним увидим мы Пилата,
И всех гонителей Его,
И тех, кто шел с мечом на брата
И делал ближнему лишь зло.

3. Придет опять, мы это знаем
И говорим вам не мечту,
Но правду Божью возвещаем,
Как Он сказал: "Опять приду".

4. О люди, с Богом примиритесь,
Довольно спать во тьме греха,
В одежду правды облекитесь,
Чтоб встретить с радостью Христа.

Ю.С. Боцяровский

Переклад:

Христос на землю знову прийде
Не у вінку, який в крові.
Як цар, у славі з неба зійде
Свій суд звершити над людьми.

Приспів:
Народи перед ним постануть,
Хто бив і розпинав Христа,
Ридати гірко-гірко стануть,
Та буде пізнім каяття.

Ми там побачимо Пілата,
Усіх, хто не любив добра,
І тих, хто йшов з мечем на брата,
І хто робив багато зла.

Цю щиру правду пам’ятаймо,
Від себе відвернім біду
І пильно Господа чекаймо,
Бо Він сказав: „Я знов прийду!”

Від сну, народи, пробудіться!
Геть, всякий гріх і марнота.
Не ворогуйте, обніміться -
Чекайте із небес Христа.

 

 

ГОЛОВНА   •   ПОЕЗІЯ   •  ПРОЗА  •    РУССКАЯ ПОЭЗИЯ   •   ПОЕТИЧНА МАЙСТЕРНЯ